1 John

Chapter 4

1 Beloved,27 believe4100 not every3956 spirit,4151 but try1381 the spirits4151 whether1487 they are of God:2316 because3754 many4183 false5578 prophets5578 are gone1831 out into1519 the world.2889

2 Hereby1722 5129 know1097 you the Spirit4151 of God:2316 Every3956 spirit4151 that confesses3670 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is of God:2316

3 And every3956 spirit4151 that confesses3670 not that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is not of God:2316 and this5124 is that spirit of antichrist,500 whereof3739 you have heard191 that it should come;2064 and even2532 now3568 already2235 is it in the world.2889

4 You are of God,2316 little5040 children,5040 and have overcome3528 them: because3754 greater3187 is he that is in you, than2228 he that is in the world.2889

5 They are of the world:2889 therefore1223 5124 speak2980 they of the world,2889 and the world2889 hears191 them.

6 We are of God:2316 he that knows1097 God2316 hears191 us; he that is not of God2316 hears191 not us. Hereby1537 5124 know1097 we the spirit4151 of truth,225 and the spirit4151 of error.4106

7 Beloved,27 let us love25 one240 another:240 for love26 is of God;2316 and every3956 one that loves25 is born1080 of God,2316 and knows1097 God.2316

8 He that loves25 not knows1097 not God;2316 for God2316 is love.26

9 In this5129 was manifested5319 the love26 of God2316 toward1722 us, because3754 that God2316 sent649 his only3439 begotten3439 Son5207 into1519 the world,2889 that we might live2198 through1223 him.

10 Herein1722 5129 is love,26 not that we loved25 God,2316 but that he loved25 us, and sent649 his Son5207 to be the propitiation2434 for our sins.266

11 Beloved,27 if1487 God2316 so3779 loved25 us, we ought3784 also2532 to love25 one240 another.240

12 No3762 man3762 has seen2300 God2316 at4455 any4455 time.4455 If1437 we love26 one240 another,240 God2316 dwells3306 in us, and his love25 is perfected5048 in us.

13 Hereby1722 5129 know1097 we that we dwell3306 in him, and he in us, because3754 he has given1325 us of his Spirit.4151

14 And we have seen2300 and do testify3140 that the Father3962 sent649 the Son5207 to be the Savior4990 of the world.2889

15 Whoever3739 302 shall confess3670 that Jesus2424 is the Son5207 of God,2316 God2316 dwells3306 in him, and he in God.2316

16 And we have known1097 and believed4100 the love26 that God2316 has2192 to us. God2316 is love;26 and he that dwells3306 in love26 dwells3306 in God,2316 and God2316 in him.

17 Herein1722 5129 is our love26 made5048 perfect,5048 that we may have2192 boldness3954 in the day2250 of judgment:2920 because3754 as he is, so2532 are we in this5129 world.2889

18 There is no3756 fear5401 in love;26 but perfect5046 love26 casts906 out fear:5401 because3754 fear5401 has2192 torment.2851 He that fears5399 is not made5048 perfect5048 in love.26

19 We love25 him, because3754 he first4413 loved25 us.

20 If1437 a man say,2036 I love25 God,2316 and hates3404 his brother,80 he is a liar:5583 for he that loves25 not his brother80 whom3739 he has seen,3708 how4459 can1410 he love25 God2316 whom3739 he has not seen?3708

21 And this5026 commandment1785 have2192 we from him, That he who loves25 God2316 love25 his brother80 also.2532

Первое послание апостола Иоанна

Глава 4

1 Возлюбленные дети мои, не всякому духу верьте — испытывайте их, от Бога ли они (много лжепророков появилось в мире).

2 Говорит ли то Дух Божий, узнавайте так: дух, который признаёт Иисуса Христа, пришедшего во плоти, — от Бога.

3 А дух, что Иисуса Христа не признаёт, — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.

4 Дети мои, вы от Бога: устояли вы перед духами лжи, ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто правит сегодня в мире.

5 Слуги его — от этого мира, потому и говорят они, как повелось в этом мире, и мир слушает их.

6 Мы же — от Бога. Кто Бога знает, внимает нам, а кто не от Бога, тот нас не слушает. Вот как отличаем Духа истины от духа заблуждения.

7 Братья дорогие, будем любить друг друга, ведь любовь от Бога. Кто любит, тот от Бога рожден и знает Бога.

8 А кто не любит, тот совсем не знает Бога, потому что Бог и есть любовь.

9 Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь.

10 Истинная любовь проявилась не в нашей любви к Богу, а в том, что Бог полюбил нас так, что Сына Своего послал как жертву искупительную за грехи наши.

11 Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.

12 Бога никто и никогда не видел. Но если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его достигла в нас своей цели.

13 Он наделил нас дарами Духа Своего, и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас.

14 Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына спасти мир.

15 Кто признаёт Иисуса Сыном Божьим, в том пребывает Бог, и он сам в Боге.

16 Мы познали любовь Божию к нам и доверились ей. Бог — это любовь, и всякий, в любви пребывающий, в Боге пребывает, как и Бог в нем.

17 Любовь столь многого достигла в нас, что без страха встретим мы День Суда, ибо даже в этом мире уже живем подобно Ему.

18 В любви нет страха. Истинная любовь изгоняет страх. Ведь страх — это наказание в себе самом, и мучаются им те, кто не проникся до конца любовью.

19 А мы любим, благодаря тому что сначала Он возлюбил нас.

20 Если говорит кто: «Я люблю Бога», а сам брата своего ненавидит, лжец он: кто брата своего не любит, которого видит, Бога, которого не видел никогда, тем более не может любить.

21 Заповедь, которую оставил нам Христос, о том и говорит: любящий Бога должен и брата своего любить.

1 John

Chapter 4

Первое послание апостола Иоанна

Глава 4

1 Beloved,27 believe4100 not every3956 spirit,4151 but try1381 the spirits4151 whether1487 they are of God:2316 because3754 many4183 false5578 prophets5578 are gone1831 out into1519 the world.2889

1 Возлюбленные дети мои, не всякому духу верьте — испытывайте их, от Бога ли они (много лжепророков появилось в мире).

2 Hereby1722 5129 know1097 you the Spirit4151 of God:2316 Every3956 spirit4151 that confesses3670 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is of God:2316

2 Говорит ли то Дух Божий, узнавайте так: дух, который признаёт Иисуса Христа, пришедшего во плоти, — от Бога.

3 And every3956 spirit4151 that confesses3670 not that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is not of God:2316 and this5124 is that spirit of antichrist,500 whereof3739 you have heard191 that it should come;2064 and even2532 now3568 already2235 is it in the world.2889

3 А дух, что Иисуса Христа не признаёт, — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.

4 You are of God,2316 little5040 children,5040 and have overcome3528 them: because3754 greater3187 is he that is in you, than2228 he that is in the world.2889

4 Дети мои, вы от Бога: устояли вы перед духами лжи, ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто правит сегодня в мире.

5 They are of the world:2889 therefore1223 5124 speak2980 they of the world,2889 and the world2889 hears191 them.

5 Слуги его — от этого мира, потому и говорят они, как повелось в этом мире, и мир слушает их.

6 We are of God:2316 he that knows1097 God2316 hears191 us; he that is not of God2316 hears191 not us. Hereby1537 5124 know1097 we the spirit4151 of truth,225 and the spirit4151 of error.4106

6 Мы же — от Бога. Кто Бога знает, внимает нам, а кто не от Бога, тот нас не слушает. Вот как отличаем Духа истины от духа заблуждения.

7 Beloved,27 let us love25 one240 another:240 for love26 is of God;2316 and every3956 one that loves25 is born1080 of God,2316 and knows1097 God.2316

7 Братья дорогие, будем любить друг друга, ведь любовь от Бога. Кто любит, тот от Бога рожден и знает Бога.

8 He that loves25 not knows1097 not God;2316 for God2316 is love.26

8 А кто не любит, тот совсем не знает Бога, потому что Бог и есть любовь.

9 In this5129 was manifested5319 the love26 of God2316 toward1722 us, because3754 that God2316 sent649 his only3439 begotten3439 Son5207 into1519 the world,2889 that we might live2198 through1223 him.

9 Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь.

10 Herein1722 5129 is love,26 not that we loved25 God,2316 but that he loved25 us, and sent649 his Son5207 to be the propitiation2434 for our sins.266

10 Истинная любовь проявилась не в нашей любви к Богу, а в том, что Бог полюбил нас так, что Сына Своего послал как жертву искупительную за грехи наши.

11 Beloved,27 if1487 God2316 so3779 loved25 us, we ought3784 also2532 to love25 one240 another.240

11 Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.

12 No3762 man3762 has seen2300 God2316 at4455 any4455 time.4455 If1437 we love26 one240 another,240 God2316 dwells3306 in us, and his love25 is perfected5048 in us.

12 Бога никто и никогда не видел. Но если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его достигла в нас своей цели.

13 Hereby1722 5129 know1097 we that we dwell3306 in him, and he in us, because3754 he has given1325 us of his Spirit.4151

13 Он наделил нас дарами Духа Своего, и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас.

14 And we have seen2300 and do testify3140 that the Father3962 sent649 the Son5207 to be the Savior4990 of the world.2889

14 Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына спасти мир.

15 Whoever3739 302 shall confess3670 that Jesus2424 is the Son5207 of God,2316 God2316 dwells3306 in him, and he in God.2316

15 Кто признаёт Иисуса Сыном Божьим, в том пребывает Бог, и он сам в Боге.

16 And we have known1097 and believed4100 the love26 that God2316 has2192 to us. God2316 is love;26 and he that dwells3306 in love26 dwells3306 in God,2316 and God2316 in him.

16 Мы познали любовь Божию к нам и доверились ей. Бог — это любовь, и всякий, в любви пребывающий, в Боге пребывает, как и Бог в нем.

17 Herein1722 5129 is our love26 made5048 perfect,5048 that we may have2192 boldness3954 in the day2250 of judgment:2920 because3754 as he is, so2532 are we in this5129 world.2889

17 Любовь столь многого достигла в нас, что без страха встретим мы День Суда, ибо даже в этом мире уже живем подобно Ему.

18 There is no3756 fear5401 in love;26 but perfect5046 love26 casts906 out fear:5401 because3754 fear5401 has2192 torment.2851 He that fears5399 is not made5048 perfect5048 in love.26

18 В любви нет страха. Истинная любовь изгоняет страх. Ведь страх — это наказание в себе самом, и мучаются им те, кто не проникся до конца любовью.

19 We love25 him, because3754 he first4413 loved25 us.

19 А мы любим, благодаря тому что сначала Он возлюбил нас.

20 If1437 a man say,2036 I love25 God,2316 and hates3404 his brother,80 he is a liar:5583 for he that loves25 not his brother80 whom3739 he has seen,3708 how4459 can1410 he love25 God2316 whom3739 he has not seen?3708

20 Если говорит кто: «Я люблю Бога», а сам брата своего ненавидит, лжец он: кто брата своего не любит, которого видит, Бога, которого не видел никогда, тем более не может любить.

21 And this5026 commandment1785 have2192 we from him, That he who loves25 God2316 love25 his brother80 also.2532

21 Заповедь, которую оставил нам Христос, о том и говорит: любящий Бога должен и брата своего любить.